Nenachapadi Nenachapadi Mp3 Song Download

Nenachapadi Nenachapadi

Uploaded by @MassTamilan

Nenachapadi Nenachapadi

Singer: M. G. Sreekumar, Srinivas, Ganga Sitharasu, Kanchana

Lyric: Vaali

Music: A. R. Rahman

Album/Movie: Kadhalar Dhinam (1999)

Duration: 07:41 Min

Added On: 06, Dec 2024

Download: 284+

Nenachapadi Nenachapadi Song Lyrics In English Meaning


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Maappilla Amainjadhadi

"As I Imagined, The Groom Has Been Matched Perfectly"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Maappilla Amainjadhadi

"As I Imagined, The Groom Has Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Manaponnu Amainjadhadi

"As I Thought, The Bride Has Also Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


En Tholgaley Thottam Enru Ennaalume Thothikkollum

"My Shoulders Are Like A Garden; They’ll Always Bloom For You"


Kaatrallavaa Nee En Kanney Kalyaana Naalil Maalai Kolla

"Won’t You, Like The Breeze, Accept The Garland On Your Wedding Day?"


Kannaalanin Poonjolai Sella Andha Vanam Nandhavanam Aagum

"As The Groom Enters The Flower Garden, It Will Turn Into A Paradise"


Marudhaani Kolam Pottu Mani Kaiyil Valaiyal Poottu

"Adorn Your Hands With Henna And Wear Bangles On Your Wrist"


Indha Rojaavukku Rojaappoo Nee Soottu

"Place The Rose Garland On This Rose Of Yours"


Marudhaani Kolam Pottu Mani Kaiyil Valaiyal Poottu

"Adorn Your Hands With Henna And Wear Bangles On Your Wrist"


Indha Rojaavukku Rojaappoo Nee Soottu

"Place The Rose Garland On This Rose Of Yours"


Un Kanavan Naalaidhaan Vara Vendum

"Your Husband Must Come To You Tomorrow"


Uyir Kaadhal Nenjaiye Thara Vendum

"And Offer You His Love-filled Heart"


Manappandhal Thoranam Naan Poda

"I’ll Decorate The Wedding Canopy"


Manavaalanodu Un Kai Kooda

"And Unite Your Hand With The Groom’s"


Un Thandhai Ullam Dhaan Oonjal Aada

"Your Father’s Heart Will Swing With Joy"


Kaadhal Yenum Sollai Naanum Solla Villai

"The Word 'love,' I Couldn’t Bring Myself To Say"


Solla Vandha Neram Kaadhal Endhan Kaiyil Illai

"When The Time Came To Say It, Love Wasn’t In My Hands Anymore"


Kaadhal Yenum Sollai Naanum Solla Villai

"The Word 'love,' I Couldn’t Bring Myself To Say"


Solla Vandha Neram Kaadhal Endhan Kaiyil Illai

"When The Time Came To Say It, Love Wasn’t In My Hands Anymore"


Vaazhvu Thandha Vallal Vaangi Kondu Poga

"The One Who Granted This Life, I Bow And Take Blessings"


Vaazhthu Solla Naanum Vandhen Kangal Eeramaaga

"I Came To Wish You, With Tears Welling In My Eyes"


Endrum Enadhu Kannile Un Bimbam

"Forever, Your Image Will Remain In My Eyes"


Unai Enni Vaazhvadhey En Inbam

"Thinking Of You And Living Is My Happiness"


Ingu Nee Sirikka Naan Paarthaaley Endhan Kaadhal Vaazhum

"If I See You Smile Here, My Love Will Live On"


Nee Vaazhga Nalamaaga Nee Vaazhga Nalamaaga

"May You Live Happily; May You Live Happily"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Maappilla Amainjadhadi

"As I Imagined, The Groom Has Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Manaponnu Amainjadhadi

"As I Imagined, The Bride Has Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


Alli Vizhi Oram Anjanathai Theetti

"With Kajal Adorning Her Jasmine-like Eyes"


Andhi Vanna Pinnal Meedhu Thaazhai Malar Sootti

"And A Screwpine Flower Set On Her Evening-hued Braid"


Aadhi Mudhal Andham Aabaranam Pootti

"From Beginning To End, Adorned With Ornaments"


Annam Ival Medai Vandhaal Minnal Mugam Kaatti

"When She Steps Onto The Stage, Her Face Lights Up Like Lightning"


Ketti Melam Kottida Manappennai Thottuth Thaali Kattinaan Maappillai

"Amidst The Wedding Drums, The Groom Tied The Sacred Thread On The Bride"


Ketti Melam Kottida Manappennai Thottuth Thaali Kattinaan Maappillai

"Amidst The Wedding Drums, The Groom Tied The Sacred Thread On The Bride"


Indha Yezai Nenjamum Nee Vaazha Enrum Pookkal Thoovum

"This Humble Heart Will Always Shower You With Flowers To See You Thrive"


Nee Vaazhga Nalamaaga

"May You Live Happily And Prosperously"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Maappilla Amainjadhadi

"As I Imagined, The Groom Has Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Unakkena Pirandhaano Uyirudan Kalandhaano

"Was He Born Just For You? Has He Blended His Life With Yours?"


Nenaichchapadi Nenaichchapadi Manaponnu Amainjadhadi

"As I Imagined, The Bride Has Been Matched Perfectly"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


Unakkena Pirandhaalo Uyirudan Kalandhaalo

"Was She Born Just For You? Has Her Life Intertwined With Yours?"


Marudhaani Kolam Pottu Mani Kaiyil Valaiyal Poottu

"With Henna Drawn On Her Hands And Bangles On Her Wrists"


Indha Rojaavukku Rojaappoo Nee Soottu

"Place The Rose Garland On This Rose Of Yours"


Marudhaani Kolam Pottu Mani Kaiyil Valaiyal Poottu

"With Henna Drawn On Her Hands And Bangles On Her Wrists"


Indha Rojaavukku Rojaappoo Nee Soottu

"Place The Rose Garland On This Rose Of Yours"